Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 11:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Jesus staba na un lugar, i na ora. Oca ki kaba, un di si disipulus falal: “Siñor, nsinanu ora, suma tambi ku Jon nsina si disipulus.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 11:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR, bu obi diseẑus di jinti mansu. Bu na obi elis, bu da elis koraẑen,


O SIÑOR, ña Roca, ña Libertadur, palabras di ña boka ku pensamentus di ña korson pa e sabi na bu dianti.


ma i un kusa son ki pirsis. Maria kuji kil ki mas minjor; i ka na tiradu el.”


I fala elis: “Ora ku bo na ora, bo fala: ‘Pape, no misti pa bu nomi rispitadu, pa bu renu bin.


Na ki tempu Jesus subi na monti pa bai ora; i pasa noti ntidu na orason pa Deus.


Oca ku Siñor oja ki minjer, i sinti garandi pena del, i falal: “Ka bu cora.”


Jon coma dus delis, i manda elis pa e bai punta Jesus si i el ku tenba ku bin, o si e na pera utru.


Un dia ku Jesus na ora, el son, si disipulus staba la. I punta elis: “Kin ku pobu ta fala kuma N sedu?”


Pertu di un semana dipus di fala e palabras, i toma Pedru, Jon ku Tiagu, i subi ku elis na monti pa bai ora.


Oca i na vivi na mundu, i yalsa vos ku larma na orason, i pidi Deus, kil ku pudiba libral di mortu. I obidu pabia el i rispitadur di Deus.


Ma abos, amadus, bo fortifika bo vida riba di bo fe ki puru dimas. Bo ba ta ora na Spiritu Santu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ