Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 10:32 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

32 Na mesmu manera tambi un omi di jorson di Levi ciga na ki lugar, i ojal, i pasa di largu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 10:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Elis e ta njutin; si e ojan, e ta balansa kabesa.


Ka bu bandona bu amigu nin amigu di bu pape. Ka bu bai pa kasa di bu ermon na dia ku bu foronta; visiñu pertu i minjor di ki ermon ku mora lunju.


Tambi i pa bu rapati bu kumida ku kil ku tene fomi, bu rukuji koitadis refuẑiadu na bu kasa, bu kubri kil ku bu oja i na yanda nun, tambi pa bu ka nega juda bu parentis.


Na ki mesmu kamiñu i bin na pasa un saserdoti. I oja ki omi, i pasa di largu.


Ma un omi di Samaria ku na bai bias ciga pertu del, i ojal, i sinti pena del,


ma Paulu grita ku vos altu, i falal: “Ka bu fasi bu kabesa mal, pabia alinu li tudu.”


Asin elis tudu e pega Sóstenis, ŝef di kasa di juntamentu, e sutal e molostal dianti di tribunal, ma Gáliu ka mporta ku nada de kusas.


pabia jinti na ama se kabesa, e ta sedu faimadu, kunfiadu, korsonudu, faladur di mal, ku ka ta obi se pape ku se mame, ingratu, ku ka mporta ku Deus,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ