Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 1:79 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

79 pa numia kilis ku sinta na sukuru, na sombra di mortu, pa gia no pe na kamiñu di pas.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 1:79
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

tera di noti, fundu sukuru, tera di sombra di mortu ku kunfuson, nunde ku klaridadi propi i sukuru.”


Pa i sedu un dia di sukuru ku sombra di mortu; pa nuvens sinta riba del, sukuru meduñu pa i toma konta del.


Utrus sintaba na sukuru, na sombra di mortu; e staba prezu, e na sufri na korenti di feru,


I tira elis na sukuru ku sombra di mortu, i kebra se korentis.


Nin si N yanda na kobon di sombra di mortu, N ka na sinti medu di mal, pabia bu sta ku mi; bu manduku ku bu po di sakur ta dan koraẑen.


Si i ten un omi ku ta rispita SIÑOR, SIÑOR na nsinal kamiñu ki dibi di kuji.


ma bu kebrantanu na kau di kacur brabu, bu kubrinu ku sombra di mortu.


Jiresa ta lebau na kamiñu sabi, bu ta yanda la ku pas.


N ta yanda na kamiñu di justisa; N ta sigi kamiñus diritu.


N na gia segus na kamiñu ke ka kunsi nunka, N na pui elis pa e yanda na kamiñu ku ka kunsidu. N na bidanta sukuru lus se dianti; N na filanta kusas tortu. N na fasi elis e kusas, N ka na bandona elis mas.


pa bu yabri uju di segus, bu tira prezus ku sta na kalabus, ku kilis ku sta na ladu mas sukuru di kalabus.


Asin ku SIÑOR, bu Libertadur, Deus Santu di Israel, fala: “Ami i SIÑOR bu Deus, ku ta nsinau kusas mas minjor pa bo, ku ta giau na kamiñu ku bu dibi di yanda.


SIÑOR fala: “Jinti ku ta fasi mal ka ten pas.”


SIÑOR falan: “Bu sedu ña servu pa torna tisi jorsons di Jakó, pa ribanta kilis di Israel ku sobra ku vida. Ma es i kusa pikininu; N na buriu mas: N na fasiu pa bu sedu lus di utru nasons, pa leba ña salbason te na kantus mas lunju di mundu.”


pa bu fala kilis ku sta prezu: ‘Bo sai,’ bu fala kilis ku sta na sukuru: ‘Bo bin pa lus.’ E na oja di kume na kamiñu; na tudu kaus altu ku ka tene nada, kusa di kume ka na da elis falta.


E ka kunsi kamiñu di pas, nin e ka ta yanda na justisa. E kumpu kamiñus tortu pa se kabesa; algin ku ta yanda na ki kamiñus i ka kunsi pas.


Jinti ku na yandaba na sukuru e oja garandi lus; kilis ku moraba na lugar di sombra di mortu, lus numia elis.


E ka punta: ‘Nunde ku SIÑOR sta, ku tisinu di tera di Ejitu, i gianu na lala, con di kobas ku montis di reia, con seku, sukuru suma mortu, con ku ka ta yandadu, ku ningin ka ta mora nel?’


SIÑOR fala si pobu: “Bo bai firma na ntronkamentu, bo jubi, bo buska kamiñu antigu, bo punta kal ki bon kamiñu, bo yanda nel; asin bo ta oja diskansu pa bo vidas.” Ma e fala: “No ka na yanda nel.”


Jinti ku staba sintadu na sukuru e oja un garandi lus; kilis ku moraba na lugar na sombra di mortu, lus numia elis.”


I lus pa numia jintius, tambi i pa sedu gloria pa bu pobu Israel.”


Ki Palabra seduba lus di bardadi ku bin na mundu pa numia tudu jinti.


Ami i lus ku bin na mundu, pa tudu kin ku setan ka ta fika na sukuru.


Jesus torna papia ku jinti, i fala: “Ami i lus di mundu; kin ku ta sigin ka ta yanda na sukuru, ma i ta tene lus di vida.”


I manda si palabra pa pobu di Israel, pa konta Bon Noba di pas ku ta bin pa meiu di Jesus Kristu. (El i Siñor di tudu jinti.)


pa bu yabri se uju, pa bu pui elis pa e konverti di sukuru pa lus, di puder di Satanas pa Deus, pa e pudi ten fe na mi, pa se pekadu purdadu, e risibi yardansa na metadi di kilis ku Deus santifika.’


Purmeru, bo staba na sukuru, ma gosi, suma bo sedu di Siñor, bo sta na lus. Asin bo yanda suma kilis ku pertensi lus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ