Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 1:54 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

54 I bin juda Israel si servu, suma ki falaba no papes antigu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 1:54
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ki prasa ka na bulbulidu; Deus sta na si metadi, i na judal mandrugada.


Na si bondadi ku si bardadi pa pobu di Israel, i lembra sempri di kil ki purmiti elis. Jinti di tudu parti di mundu e oja salbason di no Deus.


SIÑOR fala: “Abo Jakó, ku comadu Israel, lembra de kusas, pabia abo i ña servu. Ami ku formau; bu sedu ña servu. O Israel, N ka na diskisi di bo.


“Nta Efrain i ka ña fiju amadu? I ka ña fiju ku N gosta ciu del? Manga di bias N papia kontra el, ma N lembra del ku amor. Ña korson ta sinti ciu pa el; N ta sinti amor pa el.” Asin ku SIÑOR fala.


I tarda ja ku SIÑOR bin pa mi, i fala: “N amau ku amor ku ka ta kaba; ku bondadi ku amor N jundau pa mi.


Bu na sedu fiel pa Jakó, bu na sedu bon pa Abraon, suma ku bu jurmenta pa no papes disna di tempu antigu.


I inci fomentis di bon kusas; i serka rikus ku mon limpu.


I lembra di mostra si pena pa Abraon, ku fijus di si fijus pa sempri.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ