Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 1:51 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

51 Ku si mon i fasi kusas garandi ku mostra si puder. I pajiga kilis ki garandiosu, ku planus di se korson.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 1:51
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin SIÑOR pajiga elis di ki kau pa tudu mundu. E para kumpu ki prasa.


SIÑOR oja maldadi di omis na buriba na tera. Tudu se manera di pensa na se korson i seduba son mau.


SIÑOR sinti ki ceru sabi, i fala na si korson: “Nunka mas N ka na maldisua tera pabia di omi, nin ku si korson ta jingi sempri pa mal, disna di si mininesa. N ka na torna mata tudu kriatura bibu, suma ku N fasi.


Bo sukuta gritus di kontentamentu ku vitoria ku na obidu na tendas di justu: “Mon direita di SIÑOR fasi kusas garandi!


SIÑOR ta dana planus di nasons, i ta maina kusas ku jinti pensa fasi.


Na pursensa di bu pobu N na falau obrigadu pa sempri, pabia di kil ku bu fasi. N na pui ña speransa na bu nomi pabia i bon. Maskil di Davi pa ŝef di musika konformi Maalat.


Ña alma farta, suma algin ku farta kumida gurdu; asin ña boka na ngabau ku kontentamentu


Bu molosta ki monstru Raab, bu matal. Bu pajiga bu inimigus ku mon forti.


Bu brasu ten puder; bu mon direita i forti, i yalsadu.


Bo kanta un kantiga nobu pa SIÑOR, pabia i fasi maravilyas; Si mon direita ku si brasu santu ngañal vitoria.


Gosi N sibi kuma SIÑOR i mas garandi di ki tudu deusis, pabia i fasi e kusas pa kilis ku trataba Israel ku disprezu.”


Ali SIÑOR Deus na bin ku puder; si mon na domina; i na bin ku si premiu, ku pagamentu pruntu na si mon.


Disperta, disperta! O mon di SIÑOR, arnoba bu forsa. Disperta, suma na tempus ku pasa di jinti di antigu. Nta i ka abo ku padasa ki dragon Raab?


SIÑOR ragasa si mon sagradu na uju di tudu nasons; jinti di tudu kantu di mundu na oja salbason di no Deus.


El i pui si forsa gloriosu pa i marŝa na mon direita di Moisés, i findi yagu se dianti pa pudi ngaña pa si kabesa un fama ku ka ta kaba.


“N fasiu pikininu na metadi di nasons, njutidu na metadi di omis.


Gosi ja, ami, Nabukodonosor, N ngaba Rei di seu, N garandisil, N dal gloria, pabia tudu ki fasi i diritu; si kamiñus i justu. I pudi baŝa kilis ku ta yanda na orgulyu.


E kunsi Deus ma e ka rispital suma Deus, nin e ka gardisil. Se ntindimentu saklata; se korson tulu bida sukuru.


No ta pajiga pensamentu falsu, ku tudu njatamentu di orgulyu ku ta lanta kontra kuñisimentu di Deus. No ta obriga kada pensamentu pa i fika bas di Kristu.


O i ten un Deus ku bai toma un pobu na metadi di utru nason pa i sedu di sil, suma ku SIÑOR bo Deus fasi pa bos na Ejitu? Dianti di bo uju i distindi si mon forti, i manda praga ku gera, i fasi garandi milagris ku kusas meduñu.


Asin tambi abos jovens, bo baŝa pa mas bejus. Abos tudu, bo baŝa pa ŋutru. Bo kubri ku umildadi suma ropa, pabia, suma ku Skritura fala, “Deus i kontra jinti ku ta yalsa se kabesa, ma i ta mostra fabur pa kilis ku ta baŝa se kabesa.”


E ku manda, na un dia son i na bin riba del si kastigus: mortundadi ku cur ku fomi. I na kabadu ku el ku fugu, pabia Siñor Deus ku julgal i forti.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ