Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 1:45 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

45 Sortiadu i kil ku fia, pabia kusas ku Siñor kontal ten ku sedu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 1:45
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Foriña ka kaba na jaru, nin azeiti ka falta na garafa, suma ku SIÑOR falaba na boka di Elias.


Asin minjer bai, i yentra dentru ku si fijus, i fica porta. E fika e na tisil jarus; el i na inci elis.


E mansi parmaña sedu, e sai pa lala di Tekoa. Oca ke na sai, Jeosafá firma i fala elis: “Abos ku mora na Jerusalen ku Judá, bo fiansa na SIÑOR bo Deus; asin bo na sta suguru. Bo fia na si anunsiaduris, pa kusas kuri bos diritu.”


ma suma ku bu ka fia na ña palabra, bu na fika mudu; bu ka na pudi papia te tempu ku e kusa kontisi, pabia i ten ku sedu na tempu markadu.”


Oca ku N obi bu manteña, mininu salta di alegria dentru di mi.


pabia i lembra di mi, si servu umildi. Disna di gosi tudu jinti na ba ta coman ‘Sortiadu’,


Jesus puntal: “N ka falau kuma, si bu fia, bu na oja gloria di Deus?”


Jesus falal: “Tome, bu fia pabia bu ojan. Sortiadu i kilis ku ka oja, ma e fia.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ