Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 8:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 Fontis fundu para sai yagu. Janelas di seu fica; cuba di seu para cubi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 8:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na anu 600 di vida di Noe, na dia 17 di sugundu mis, na ki mesmu dia, i rebenta tudu fontis di koba fundu, i yabri janelas di seu.


Cuba cubi na tera korenta dia ku korenta noti.


Si seti dia pasa, N na manda cuba na tera korenta dia ku korenta noti. N na kaba ku tudu kriatura bibu ku N kumpu na tera.”


“Bu yentra te na uju di mar? Bu pasia te na kau mas fundu del?


Kin ku ten jiresa pa fasi konta di nuvens? O kin ku pudi jingi elis pa e darma cuba,


oca ki fiksa nuvens la riba, i pui fontis di mar firmi na se lugar,


Na metadi di mar bu botan na un kau fundu; korenti di yagu rodian. Tudu bu ondas ku maron e pasa riba di mi.


Ami tambi i un omi ku sta bas di otridadi; N tene soldadus bas di ña ordi; si N fala es: ‘Bai!’ i ta bai. Si N fala utru: ‘Bin!’ i ta bin; si N fala ña kriadu: ‘Fasi asin!’ i ta fasil.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ