Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 7:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 Tudu kriatura bibu ku staba na tera i kabadu ku el; jinti, ku limarias, ku kilis ku ta rasta, ku kacus di seu, e kabadu ku el. Noe fika el son, ku kilis ku staba ku el na barku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 7:23
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na manda diluviu di yagu riba di tera, pa kaba ku tudu kriaturas bas di seu ku tene folgu di vida. Tudu ku sta na tera na muri,


Asin Noe sai ku si fijus, ku si minjer, ku minjeris di si fijus.


I na librau di seis foronta; na setimu, mal ka na toka na bo.


Kil ku mora na kau suguru di Deus ku sta riba di tudu, i ta diskansa na sombra di kil ku ten tudu puder.


Mil na kai na bu ladu, des mil na bu direita, ma i ka na yangasau.


Rikesas ka bali na dia di raiba, ma vida justu ta libra di mortu.


“Esis na si skerda e na bai pa kastigu ku ka ta kaba, ma jinti justu na bai pa vida ku ka ta kaba.”


I fe ku pui Noe, oca Deus avisal di kusas ki ka oja inda, i seta, i kumpu barku pa salba si familia. Pabia di kila, mundu kondenadu, ma Deus oca Noe justu pabia di si fe.


ku sedu kilis ku nega obi na tempu di Noe, oca ku Deus na pera ku pasensa kontra barku na kumpudu. Jinti ku staba na ki barku e puku, son oitu. Yagu boianta elis tok e salba.


I ka purda mundu antigu, kontudu i guarda Noe (ku konta jinti kuma e dibi di yanda diritu) ku mas seti jinti; i manda diluviu riba di kilis ku negal.


Asin Siñor i sibi libra di tentason kilis ku rispital; i ta guarda ki maus te dia di juisu pa e kastigadu.


Ki mundu di antigu kabadu ku el ku yagu; yagu di diluviu kubril,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ