Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 6:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 Na ki tempu, ku mas tardi tambi, i tenba jigantis na tera. Oca ku fijus di Deus junta ku fijus femia di omis, e padi fijus. Esis e seduba balentis ki tenba na ki tempu antigu, omis di fama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 6:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E fala ŋutru: “No kumpu un prasa garandi pa nos, ku kasa kumpridu ku na toka na seu. No ta ranja nomi pa no ka pudi pajigadu pa tudu mundu.”


No oja tambi jigantis la, fijus di Anak; no sinti suma anos i gamfañotis; asin tambi ku no parsiba pa elis.”


e lanta kontra Moisés, juntu ku duzentus i sinkuenta omi di Israel, ŝefis di rispitu di pobu, kilis ku kujidu suma membrus di Konseliu.


Elis e konsideradu refains, suma anakins; moabitas ta coma elis emins.


(Son Og, rei di Basan, ku sobraba inda di jigantis. Si kama di feru, ku teneba 4 metru di kumprimentu ku kuas 2 metru di largura, konformi midida normal, i sta na prasa di Rabá, na tera di amonitas.)


Un kampion comadu Golias sai na kampamentu di filisteus, un omi di Gat, ku teneba kuas tris metru di kumprimentu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ