Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 50:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 Karus ku jinti di kabalu bai ku el tambi. Jinti ciu ba dimas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 50:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

José sai na sugundu karu ku Faraó teneba; omis na gritaba si dianti: “Bo finka juju!” Asin Faraó pul riba di tudu tera di Ejitu.


José manda purpara karu, i bai pa kontra ku Israel, si pape, na Gosen. Oca ki ojal, i barsal, i cora ciu.


Oca ke ciga na kau di masa trigu di Atad, ku sta lungu di riu Jordon, e cora risu, di kumpridu. José fasi si pape un cur pa seti dia.


suma tambi tudu jinti di kasa di José, si ermons, ku jinti di kasa di si pape; son se mininus, ku se karnelis ku bakas, ke disa na tera di Gosen.


Kuma ku bu pudi njuti kualker ŝef di ña mestre, nin si i ka sedu ningin na metadi di utru ŝefis? Ma abo bu fiansa na Ejitu pa i dau karus ku kabalerus!


Ami N na ndurusi korson di ejipsius, pa e bin bo tras na mar. N na ngaña gloria pabia di Faraó ku tudu si tropas, si karus ku si omis di kabalu.


Asin yagu torna na si lugar, i kubri karus ku omis di kabalu ku tudu tropas di Faraó ku na serkaba elis na mar; nin un son ka fika.


i toma seizentus karu mas bon pa gera, ku tudu utru karus di Ejitu, ku kapitons di karu.


Ña amadu, N parsintiu suma un di kabalus femia di karus di Faraó.


Utru omis di Deus bai ntera Stevon, e coral ciu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ