Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 50:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 i oja fijus ku netus di Efrain. Tambi fijus di Makir, fiju di Manasés, pudu na ragas di José dipus de padidu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 50:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rakel falal: “Jubi, ali ña katibu, Bila. Dita ku el, pa i pudi tene fijus pa N pui na ña ragas. Asin N ta tene familia pabia del.”


Si pape nega, i falal: “Ami N sibi, ña fiju, N sibi. El tambi i na sedu un rasa, i na sedu garandi, ma si ermon mas pikininu i na sedu mas garandi di ki el; si jorson na sedu manga di nason.”


Si uju na sedu burmeju di biñu, si dintis branku di liti.


José fika na Ejitu, el ku tudu familia di si pape. I vivi sentu i des anu,


Manasés padi un fiju comadu Asriel ku si kumadri di Siria; dipus e bin padi Makir, pape di Jilead.


Jo vivi mas sentu i korenta anu; i oja si fijus, si netus ku si bis-netus.


tambi pa bu oja fijus di bu fijus. Pas ta sta riba di Israel!


Koroa di bejus i sedu se netus; fijus e ta sinti orgulyu di se papes.


Moisés da gaditas, rubenitas ku metadi di jorson di Manasés, fiju di José, renu di Sion, rei di amoreus, ku renu di Og, rei di Basan, tudu ki tera ku si prasas ku con na roda delis.


Fijus di Makir, fiju di Manasés, bai pa Jilead, e tomal, e tira amoreus ku staba la.


Es i tera ku sorti da Manasés, ku sedu purmeru fiju di José. Makir, purmeru fiju di Manasés, seduba pape di jileaditas, ku risibiba ja Jilead ku Basan, pabia makiritas e seduba omis di gera.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ