Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 50:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 Dipus i da ordi pa medikus na si sirvis pa e mbalsama si pape; asin medikus mbalsama Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 50:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Esaú sinti rankor kontra Jakó pabia di ki benson ku si pape dalba. I fala na si sintidu: “Dias di cur di ña pape i pertu. Dipus N na mata ña ermon Jakó.”


José kai riba di si pape, i cora, i beẑal.


Asin José muri na idadi di sentu i des anu. E mbalsamal, e pui na un kaŝon na Ejitu.


E ditandal na kama, ku inci ku kusas ku ta cera sabi ku jinti ku ta tarbaja na purfumus purpara. E nteral na prasa di Davi, na koba ki fasiba pa si kabesa; e sindi garandi fugu na si onra.


Manera ki darma e purfumu riba di ña kurpu, i fasil pa i pudi purparan pa ña nteru.


El i fasi kil ki pudi. I jumna i pui purfumu na ña kurpu pa ña nteru.


Oca dia di diskansu pasa, Maria Madalena, Salomé ku Maria, mame di Tiagu, e kumpra purfumu pa bai unta kurpu di Jesus.


Na purmeru dia di semana, mandrugada, minjeris bai pa koba, e leba pomadas ke purparaba ja.


Jesus fala: “Bo disal. I guarda e purfumu pa i sirbi pa dia di ña nteru.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ