Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 49:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Dipus, Jakó coma si fijus, i fala elis: “Bo ciga pertu; N na konta bos ke ku na sedu ku bos na dias ku na bin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 49:1
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Ka bo toka na ña unjidus, nin ka bo fasi ña anunsiaduris mal.”


SIÑOR ta konta si sigridu pa kilis ku rispital, i ta pui elis kunsi si kontratu.


Na dias di kabantada, montaña ku tene kasa di SIÑOR i na sedu mas altu di ki tudu montañas ku montis. Tudu nasons na kuri pa el.


SIÑOR ku ten tudu puder papia na ña oreja, i fala: “Na bardadi e maldadi ka na purdadu te na dia ku bo muri.” Asin ku SIÑOR Deus ku ten tudu puder fala.


I na ciga dias ku tudu kusas ku bu tene na bu kasa, ku tudu ku bu papes rakada na armazen, te aos, e na lebadu pa Babilonia. SIÑOR fala kuma nada ka na fika.


“Bo junta tudu, bo sukuta. Kal un di ki idulus ku kontaba ja e kusas? Kil ku SIÑOR kuji na fasi si vontadi kontra Babilonia; si mon na sta kontra kaldeus.


Kin ku fia na no rekadu? O kin ku SIÑOR mostra forsa di si mon?


Raiba di SIÑOR ka na disvia tok i fasi tudu kusa ki tene na sintidu pa fasi. Na dias ku na bin bo na ntindil diritu.


Na terseru anu ku Siru seduba rei di Persia, Daniel, ku teneba nomi di Beltesazar, i mostradu un palabra. Ki palabra i bardadi; i trata di un gera kumpridu. Ntindimentu de palabra i bin pa el na un vison.


Gosi ja N bin pa fasiu ntindi ke ku na bin sedu ku bu pobu na dias di kabantada, pabia e vison i pa tempu lunju inda.”


Rei fala Daniel: “Na bardadi bo Deus i Deus riba di utru deusis, i SIÑOR riba di reis, mostradur di sigridus, pabia bu pudi mostra e sigridu.”


Ku sertesa SIÑOR Deus ka ta fasi nada sin i ka mostra si planu pa si servus, anunsiaduris.


Na dias di kabantada, montaña ku tene kasa di SIÑOR i na sedu mas altu di ki tudu montañas ku montis. Rasas na kuri pa el.


Gosi N na riba pa ña pobu, ma bin pa N avisau kusa ku e pobu na bin fasi bu pobu na dias ku na bin.”


i mostralba ja kuma i ka na muri tementi i ka oja Mesias di Siñor.


Deus fala asin: ‘Na ultimu tempu N na darma ña Spiritu riba di tudu jinti. Bo fijus macu ku femia na anunsia rekadu di Deus; bo jovens na oja visons; bo omis garandi na ba ta suña.


Junta pobu, omis, minjeris, mininus, ku stranjerus ku mora na bu prasas, pa e obi, e sibi rispita SIÑOR bu Deus, e pui sintidu pa pratika tudu palabras de lei.


Ora ku tudu e kusas yangasau, bu foronta, dia na ciga ku bu na riba pa SIÑOR bu Deus, bu na obdisil.


Spiritu fala klaru kuma, na fin de tempu, utru jinti na nega fe; e na fia na spiritus munturus, ku nsinamentu di dimonius,


Lembra kuma, na fin de tempu li, i na bin dias di kansera,


kil ki pui pa i yarda tudu kusa, ki kumpu mundu tambi pa si mon.


Dipus des, N rabida N oja i staba un porta abertu na seu. Vos ku N obiba purmeru ku na papia ku mi suma korneta i falan: “Subi li pa N mostrau kusas ku ten ku sedu dipus des.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ