Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 48:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 ki anju ku kaplintin di tudu mal, pa i bensua e rapasis, pa e comadu na ña nomi, ku nomi di ña papes Abraon ku Isak; pa e buri suma multidon na tera.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 48:16
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ma anju di SIÑOR grital desdi seu, i comal: “Abraon! Abraon!” Abraon kudi i fala: “Alin li.”


La na seu anju di SIÑOR torna grita Abraon sugundu bias,


Omi falal: “Bu nomi ka na sedu mas Jakó, ma Israel, pabia bu luta ku Deus, tambi ku omis, bu ngaña.”


I falal: “Ami i Deus, Deus di bu pape. Ka bu ten medu di bai pa Ejitu, pabia la N na fasiu un garandi nason.


Asin, ki bu dus fiju ku padidu na tera di Ejitu antis di N ciga li, e sedu di mi. Efrain ku Manasés na sedu di mi, suma Ruben ku Simeon.


“José i un arvori ku ta da fruta ciu, lungu di fonti di yagu; si ramu na pasa riba di mura.


Davi ruspundi Rekab ku si ermon Baaná, fijus di Rimon di Beerot, i fala elis: “N jurmenta na nomi di SIÑOR bibu ku libran di tudu kasabi!


Rei jurmenta i falal: “Pa vida di SIÑOR ku libran di tudu foronta,


si ña pobu, ku ta comadu pa ña nomi, e baŝa, e ora, e buskan, e konverti di se mau manera di yanda, la na seu N ta obi elis, N ta purda se pekadus, N kura se tera.


SIÑOR na guardau di tudu mal; i na guarda bu vida.


Ku ña korson N na njata na SIÑOR; mansus na obil, e na kontenti.


SIÑOR ta kaplinti si servus; nin un di kilis ku fiansa nel ka na kondenadu.


Anju di SIÑOR ta sta sempri na roda di kilis ku rispita Deus, i ta libra elis.


Bo spurmenta pa bo jubi kuma ku SIÑOR i bon; omi ku fiansa nel i ta sedu sortiadu.


fijus di Israel padi, e buri tok e ciu dimas; e torna forti, tok e inci tera.


Nomi di no Libertadur i SIÑOR ku ten tudu puder, Deus Santu di Israel.


Na tudu se sufrimentu el i sufri; anju, ku sedu el propi, i salba elis. Ku si amor ku si miserikordia i libra elis, i toma elis, i gia elis tudu dias di tempu antigu,


Ke ku manda bu sedu suma algin ku surprindidu, suma tropa ku ka pudi salba jinti? O SIÑOR, bu sta na no metadi; no tene bu nomi; ka bu bandonanu!


N na rabatau na mon di jinti mau, N na librau di puder di omis violentu.”


pa e pudi manda riba di kilis di Edon ku sobra, ku tudu nasons ku ta comadu pa ña nomi.” Asin ku SIÑOR, ku ta fasi e kusas, fala.


SIÑOR ku ten tudu puder i fala: “Jubi, N na manda ña servu ku na kumpu kamiñu dianti di mi. Siñor ku bo na buska i na bin di repenti pa si templu; kil ku bo misti i na bin, i tisi kontratu.”


Ka bu lebanu pa tentason, ma libranu di ki algin malvadu. [Pabia renu i di bo, ku puder ku gloria pa sempri. Amen.]’


N ka na pidiu pa bu tira elis na mundu, ma pa bu guarda elis di puder di mal.


pa jinti di utru nasons buska Siñor, tudu jintius ku N coma ña nomi riba delis. Asin ku Siñor fala, ku fasi tudu e kusas


I ka el son, ma anos tambi ku risibi purmeru pursenti di Deus, ku sedu si Spiritu, no na jimi dentru di nos, suma ku no na pera pa Deus fasinu si fijus, pa i libra no kurpu.


E bibi tambi un mesmu bibida ku bin di Deus, pabia e bibi di pedra spiritual ku na kumpaña elis. Ki pedra i Kristu.


Ka no tenta Siñor, suma ku utru delis fasi; kobra mata elis.


Asin tudu nasons na mundu na oja kuma bu comadu pa nomi di SIÑOR, e na ten medu di bo.


El i tene gloria suma purmeru fiju macu di baka; si cifris i suma di turu brabu. Ku elis i na fidi nasons, mesmu te na parti mas lunju di mundu. Asin ku des mil di Efrain ku milyaris di Manasés na sedu.”


Siñor na libran tambi di tudu mal, i na leban salbu pa si renu na seu. Gloria pa el pa sempri. Amen.


El i da si vida pa libertanu di tudu maldadi, pa fasinu un pobu puru ku pertensil, ku ten vontadi pa fasi bon tarbaju.


I fe ku pui Jakó, oca i pertu muri, i bensua kada un di fijus di José; nkuñadu na si manduku, i adora Deus.


Josué fala jorson di José ku sedu Efrain ku Manasés: “Abos bo ciu, bo ten garandi forsa. Bo ka na tene son un parti,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ