Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 47:25 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

25 E falal: “Ñu salbanu vida; no misti oja fabur dianti di Ñu. No na sedu katibu di Faraó.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 47:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Siñor, si N oja fabur na bu uju, ka bu pasa ña kau. Ami i bu servu.


Oca ki jinti riba pa Jakó, e falal: “No bai pa bu ermon Esaú; i sta ja na kamiñu pa bin kontra ku bo, ku kuatrusentus omi ku el.”


Esaú falal: “Pera N fikau ku utru de jinti ku sta ku mi.” Jakó falal: “Es i pa ke? I basta manera ku N oja fabur dianti di Ñu.”


Faraó coma nomi di José Zafenat-Paneia; i dal Asenat, fiju di Potífera, saserdoti di On, pa i sedu si minjer. José ta yandaba na tudu tera di Ejitu.


Ora ku bo kebra, bo da kintu parti pa Faraó. Kuatru parti ta fika ku bos, pa simentera, ku bo sustentu, ku kilis ku sta na bo kasas, pa bo mininus pudi kume.”


José pui suma lei, te aos, riba di tera di Ejitu, pa Faraó tene kintu parti. Son terenu di saserdotis ku ka bin sedu di Faraó.


Bo mistiba fasin mal, ma Deus bidanta ki mal pa ben, pa salba vida di manga di jinti, suma ku bu na oja ne dias.


Bu ten ku yentranda dus di kada koldadi limaria bibu, macu ku femia, pa guarda elis bibu ku bo.


Ruti falal: “I bon pa N kontinua oja fabur dianti di Ñu, pabia Ñu konsolan, Ñu papia diritu ku mi, mesmu ku N ka sedu igual ku un di kriadus di Ñu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ