Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 45:21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

21 Asin ku fijus di Israel fasi. José da elis karus konformi ordi di Faraó. Tambi i da elis kumida pa kamiñu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 45:21
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tambi bu ta konta elis: ‘Bo toma karus na tera di Ejitu pa bo mininus, bo minjeris, ku bo pape; bo bin.


Ka bo kuda na kusas ku bo na fika, pabia minjor di tudu tera di Ejitu i na sedu di bos.’ ”


Oca ke konta se pape Jakó tudu ki palabras ku José fala elis, el propi i oja karus ku José manda pa lebal, si spiritu riba nel.


Jakó sai di Berseba; fijus di Israel leba se pape Jakó, se mininus ku se minjeris, na karus ku Faraó mandaba pa transporta elis.


Asin tudu sirvis di SIÑOR i fasidu na ki dia, konformi ordis di rei Josias; e guarda festival di Paskua, e pursenta ofertas kemadu na altar di SIÑOR.


I da ki ofertas di kada dia konformi ordis di Moisés, tambi na dias di diskansu, lua nobu, ku ki tris festival kada anu ku sedu di pon sin fermentu, di semanas ku di barakas.


Dipus, tudu juntamentu di fijus di Israel sai di lala di Sin, e yanda na manga di lugar, konformi SIÑOR na giaba elis. E bai kampa na Refidin, nunde ki ka tenba yagu pa pobu bibi.


Obdisi ordi di rei, pabia di purmesa ku bu fasi dianti di Deus.


“SIÑOR i justu, ma ami N lanta kontra si mandamentus; Abos, tudu pobu, bo obi, bo jubi ña dur; ña jovens ku bajudas bai pa katiberasku.


E na bin kontra bo ku karus ku karetas, ku manga di jinti. E na rodiau, ku tajaderas ku kapasitis. N na ntregau na se mon; e na julgau konformi se leis.


Asin Moisés fasi konta delis, konformi ordi ku SIÑOR dal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ