Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 45:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 Oca noba obidu na palasiu kuma ermons di José bin, Faraó ku tudu si ŝefis e fika kontenti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 45:16
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abron falal: “Ali bu katibu, i sta na bu mon. Fasil kil ku bu oja i bon.” Sarai kastiga Agar; kila kuri del.


i falal: “Ali ña tera sta bu dianti. Bu pudi mora na kau ku bu misti.”


Ki palabra i parsiba bon pa Amor ku si fiju Siken.


“E ku manda Faraó ten ku ranja un omi ntindidu, ku ten jiresa, pa pul riba di tera di Ejitu.


E planu parsi bon pa Faraó ku tudu si ŝefis.


I beẑa tudu si ermons, i cora riba delis. Dipus, si ermons papia ku el.


Faraó fala José: “Fala bu ermons: ‘Bo fasi asin: Bo karganta bo limarias, bo riba pa tera di Kanaan,


Tudu jinti nota e kusa, e fika kontenti. Na bardadi, jinti ta fikaba kontenti ku tudu kusa ku rei fasi.


Rei ku si ŝefis e fika kontenti ku ki palabra. Asin rei fasi konformi palabra di Memukan.


Bajuda ku rei mas gosta del i na rena na lugar di Vasti.” Rei fika kontenti ku ki palabra; asin ki fasi.


Si minjer Zeres ku tudu si amigus falal: “Bu ta manda kumpu un forka di 25 metru di altura. Amaña bu ta fala rei pa i manda nforka Mardokeu nel. Dipus bu ta yentra alegri pa festa juntu ku rei.” Aman konkorda ku ki konsiju, i manda kumpu ki forka.


Tudu fika kontenti ku e ideia. E kuji Stevon, omi incidu di fe ku Spiritu Santu, Filip, Prókoru, Nikanor, Timon, Parmenas ku Nikolau di Antiokia ku setaba riliẑion di judeus.


Na sugundu bias José fasi si ermons raparal. Faraó bin sibi di si familia.


kil ku bai bo dianti na tudu e kamiñu, na fugu di noti, na nuven di dia, pa buska kau nunde ku bo dibi di pui kampamentu nel, pa mostra bos kamiñu ku bo dibi di yanda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ