Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 44:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Ki diñeru ku no oja na boka di no sakus, no torna tisiu el desdi tera di Kanaan. Kuma ku no na furta prata o uru na kasa di bu mestre?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 44:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

e fala ŋutru: “Na bardadi no na kastigadu pabia di no ermon. No oja kuma i foronta, kontra i na roganuba pa si vida, ma anos no ka obi. I pabia di kila ku e foronta bin riba di nos.”


Na kau ke pasa noti, un son delis yabri saku pa da kumida pa si buru, i oja si diñeru na boka di si saku.


Oca e na tira miju na se sakus, kada kin teneba un sakusiñu ku si diñeru la dentru. Elis ku se pape e oja ki sakusiñus ku diñeru, e medi.


Bo toma diñeru dus bias na bo mon; ki diñeru ki pui na boka di bo sakus, bo torna ribantal mas. I pudi sedu ki yaraba.


Oca e na lebadu pa kasa e sinti medu, e pensa: “I pabia di ki diñeru ku ribantadu na no sakus na purmeru bias ku no bin, e ku manda no tisidu li, pa i kulpanu, i kai riba di nos, i tomanu ku no burus pa fasinu katibus.”


E falal: “Siñor, pabia di ke ku bu na fala e palabras? Bu servus ka pudi fasi kusa suma es.


I puntal: “Kal mandamentus?” Jesus falal: “Ka bu mata ningin; ka bu dita ku algin ku bu ka kasa ku el; ka bu furta; ka bu lantanda falsu tustumuñu;


Na bardadi, “Ka bu dita ku kin ku bu ka kasa ku el,” “Ka bu mata,” “Ka bu furta,” “Ka bu lantanda falsu tustumuñu,” “Ka bu kubisa,” ku kualker utru mandamentu ku ten, i sta juntu ne un palabra: “Ama bu kumpañer suma bo propi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ