Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 44:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 Ki ña kopu di prata, bu na pul na boka di saku di ki mas pikininu, ku diñeru di si miju.” Omi fasi tudu konformi palabra ku José falal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 44:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo ten ku tisi bo ermon mas nobu pa mi, pa bo palabra pudi probadu kuma i bardadi. Asin bo ka ta muri.” E konkorda ku ki palabra,


José da ordi pa inci se sakus miju, pa torna diñeru na saku di kada kin, tambi pa da elis pon di bias. Asin ke fasi.


E sirbi di sil aparti, e sirbi tambi di si ermons aparti; ejipsius ku ta kumeba ku el, e sirbi elis tudu aparti; ejipsius ka pudiba kume ku ebreus, pabia i sedu un kusa nujenti pa elis.


José da ordi pa nkargadu di si kasa, i falal: “Inci sakus de omis ku tudu kumida ke pudi leba. Pui diñeru di kada omi na boka di si saku.


Nkargadu kumsa buska na mas garandi, i kabanta na mas pikininu. Kopu ojadu na saku di Benjamin.


Kontra sol mansi, ki omis dispidi, e bai ku se burus.


Ali N na manda bos suma karnel na metadi di lubu; gosi bo dibi di jiru suma kobra, mansu suma pumba.


N ka na da ordi, ma N na konta kuma ku utrus sta pruntu pa juda, pa N jubi si bo amor i di bardadi.


ka bo sukuta palabra di ki anunsiadur o suñadur. SIÑOR bo Deus na proba bos, pa sibi si bo amal ku tudu bo korson ku alma.


i dau maná pa bu kume, kusa ku bu papes ka kunsiba. E kusas tudu e fasidu pa pudi baŝau, pa probau, pa kusas pudi kuriu diritu na kabantada.


Lembra di manera ku SIÑOR bu Deus giau na tudu ki kamiñu di lala ne korenta anu ku pasa, pa fasiu umildi, pa probau, pa sibi ke ku staba na bu korson, si bu na obdisi si mandamentus o nau.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ