Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 44:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 José da ordi pa nkargadu di si kasa, i falal: “Inci sakus de omis ku tudu kumida ke pudi leba. Pui diñeru di kada omi na boka di si saku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 44:1
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abraon fala si servu ku mas tardaba ku el, ku ta tomaba konta di tudu ki teneba: “Pui bu mon bas di ña perna.


José da ordi pa inci se sakus miju, pa torna diñeru na saku di kada kin, tambi pa da elis pon di bias. Asin ke fasi.


Oca e na tira miju na se sakus, kada kin teneba un sakusiñu ku si diñeru la dentru. Elis ku se pape e oja ki sakusiñus ku diñeru, e medi.


Kontra José oja Benjamin ku elis, i fala nkargadu di si kasa: “Leba e omis pa kasa, bu mata un limaria, bu purpara tudu, pabia e omis na kume ku mi me-dia.”


Asin e bai pa nkargadu di José, na porta di kasa, e papia ku el,


Dipus de kume tudu kumida ke tisi di Ejitu, se pape fala elis: “Bo riba, bo bai kumpranu un bokadiñu di kumida.”


Ki ña kopu di prata, bu na pul na boka di saku di ki mas pikininu, ku diñeru di si miju.” Omi fasi tudu konformi palabra ku José falal.


SIÑOR, SIÑOR ku ten tudu puder, i na tira di Jerusalen ku Judá ki kusas ke ta nkuña nel, ku sedu tudu sustentu di pon ku tudu se yagu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ