Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 43:34 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

34 Kumida sirbidu pa elis di mesa di José, ma kumida di Benjamin i seduba sinku bias mas garandi di ki kualker un delis. E kume, e bibi, e fika kontenti ku el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 43:34
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I da kada kin un komple, ma i da Benjamin 3,5 kilu di prata ku sinku komple.


Dipus i fala Urias: “Bai pa kasa, bu bai laba pe.” Oca Urias sai na palasiu, rei manda algin si tras ku kumida.


Bibida forti i pa kilis ku na pirdi, biñu ta dadu pa kilis ku tene spiritu di kasabi,


Festa i pa ri; biñu ta pui jinti kontenti; ku diñeru bu ta safa tudu.


Bai, bu kume ku alegria; bu bibi bu biñu ku gustu, pabia Deus sta kontenti ku kil ku bu fasi.


Ña irma, ña noiva, N bin ja pa ña jardin, N kuji ña mira ku ña purfumus; N kume ña bagus di mel, N bibi ña biñu ku liti. Bo kume, amigus, bo bibi ciu, amadus.


N na lantanda jinti di Babilonia, ki pobu brabu, di sangi kinti, ku na marŝa pa tudu mundu, pa toma moradias ku ka sedu di selis.


Fiju di omi bin, i ta kume, i bibi; e fala: ‘Es i ta kume dimas, kaba i bibidur, amigu di kobraduris di mpustu ku jinti di mau nomi.’ Ma jiresa di Deus ta mostradu kuma i sertu pabia di si rusultadu.”


i falal: “Tudu jinti ta sirbi bon biñu purmeru; ora ku jinti bibi ja rindidu, e ta kumsa pui kil ku mas ka sabi; ma abo bu guarda ki bon biñu te gosi.”


ma i ta daba Ana padas mas garandi, pabia i amalba ciu, kontudu SIÑOR tujil padi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ