Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 43:26 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

26 Oca José bin pa kasa, e tisil ki pursentis ke teneba; e mpina dianti del na con.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 43:26
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pa utru jinti sirbiu; nasons pa e mpina bu dianti; pa bu sedu siñor riba di bu ermons; fijus di bu mame pa e mpina bu dianti. Kilis ku ta maldisuau, pa e sedu maldisuadu; kilis ku ta bensuau, pa e sedu bensuadu.”


El propi i pasa dianti delis, i mpina na con seti bias, tok i ciga nunde si ermon.


José seduba gubernadur di ki tera, kil ku ta bindi kumida pa tudu jinti. Oca ermons di José ciga, e mpina si dianti, ku rostu na con.


Se pape Israel fala elis: “Si i ten ku sedu, bo fasi asin: Bo toma kusas de tera ku mas ten balur, bo pui na bo sakus, bo leba ki omi un pursenti: un bokadiñu di bálsamu, un bokadiñu di mel, purfumu, mira, nozis di pistasera, ku fruta di amenduiña.


E ruspundi: “Bu servu, no pape, i sta bibu inda, i sta bon.” E baŝa kabesa, e mpina.


Moraduris di lala na mpina si dianti; si inimigus na limbi reia.


Asin Moisés bai kontra ku pape di si minjer, i mpina si dianti, i beẑal. E fala ŋutru manteña, e yentra na tenda.


I sta skritu: “Siñor jurmenta pa si vida kuma tudu juju ten ku dobra si dianti; tudu jinti ten ku konta klaru kuma el i Deus.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ