Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 41:56 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

56 Oca ku fomi staba na tudu tera, José yabri armazens, i bindi miju pa pobu di Ejitu, pabia fomi i duru ba na tera di Ejitu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 41:56
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na ki tera i tenba fomi. Abron bai pa Ejitu pa pasa tempu la, pabia di ki garandi fomi.


ma seti anu di fomi na bin dipus del. Tudu ki fartura na tera di Ejitu na diskisidu; fomi na dana tera.


E dibi di junta kumida ne bon anus ku na bin, pa rakada miju bas di ordi di Faraó, pa guardal diritu na prasas.


Oca ku fomi na kumsa sintidu na tudu Ejitu, jinti raklama pa Faraó pa pidil kumida. Faraó fala tudu jinti di Ejitu: “Bo bai pa José, bo fasi tudu kil ki manda bos.”


Jinti di tudu utru teras e bai pa Ejitu pa kumpra miju na mon di José, pabia fomi seduba duru na tudu teras.


José seduba gubernadur di ki tera, kil ku ta bindi kumida pa tudu jinti. Oca ermons di José ciga, e mpina si dianti, ku rostu na con.


Ora ku setenta anu kaba, SIÑOR na trata ku Tiru. I na riba pa tarbaju di mau vida ki ta fasiba. I na nogosia ku tudu renus di mundu.


I falan: “Es i maldison ku na bai pa tudu parti di tera. Konformi maldison na un ladu, kualker algin ku furta na tiradu na tera. Konformi maldison na utru ladu, kualker algin ku konta mintida bas di juramentu i na tiradu na tera.


suma armadilia, pabia i na bin riba di tudu kilis ku sta na tudu parti di mundu.


I kumpu un omi ku tudu rasas bin sai nel, pa e mora na tudu parti di mundu. I jumna marka elis tempu ku lugar nunde ke na mora.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ