Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 41:55 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

55 Oca ku fomi na kumsa sintidu na tudu Ejitu, jinti raklama pa Faraó pa pidil kumida. Faraó fala tudu jinti di Ejitu: “Bo bai pa José, bo fasi tudu kil ki manda bos.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 41:55
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ku fomi staba na tudu tera, José yabri armazens, i bindi miju pa pobu di Ejitu, pabia fomi i duru ba na tera di Ejitu.


José seduba gubernadur di ki tera, kil ku ta bindi kumida pa tudu jinti. Oca ermons di José ciga, e mpina si dianti, ku rostu na con.


Oca i na papia inda, un nuven ku na lampra bin kubri elis. Vos sai na ki nuven ku fala: “Es i ña Fiju ku N kiri ciu. N ten garandi kontentamentu nel. Bo sukutal.”


Un vos di seu fala: “Es i ña Fiju ku N kiri ciu. N ten garandi kontentamentu nel.”


Mame di Jesus fala kriadus: “Bo fasi tudu kil ki fala bos.”


Pabia di Kristu Jesus, ña Deus i ta da bos tudu ku bo pirsisa, konformi si rikesa gloriosu.


I Deus propi ku marka pa tudu si naturesa kompletu sta na si Fiju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ