Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 41:15 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

15 Faraó fala José: “Ami N suña un suñu. Ningin ka pudi splikan el, ma N obi ja faladu di bo kuma, ora ku bu obi suñu, bu ta splikal.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 41:15
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E falal: “Anos dus no suña, ma i ka ten kin ku na splikanu e suñus.” José punta elis: “I ka Deus ku ta splika suñus? Bo kontan es bo suñus.”


Oca sol mansi, Faraó fika tarpajadu na si sintidu. I manda coma tudu jambakus ku tudu omis jiru na Ejitu. I konta elis si suñus, ma ningin ka pudi splikal el.


I pui sintidu pa buska Deus na tempu di Zakarias, ku nsinalba pa i ntindi kusas di Deus. Nkuantu i na buskaba SIÑOR, Deus pui kusas pa e kuril diritu.


SIÑOR ta konta si sigridu pa kilis ku rispital, i ta pui elis kunsi si kontratu.


Rei fala elis: “N teneba un suñu, ma N fika tarpajadu, N ka pudi ntindil.”


“Es i kusa ku ami, rei Nabukodonosor, N oja na ña suñu. Abo, Beltesazar, bu pudi splikan si signifikadu. Tudu konsijaduris na ña renu e ka pudi splikan el, ma abo bu pudi, pabia spiritu di deusis santu sta na bo.”


“Beltesazar, ŝef di diviñaduris, N sibi kuma spiritu di deusis santu sta na bo. I ka ten sigridu kansadu pa bo. Pera N kontau kusas ku N oja na suñu; bu ta splikan el.


Ki omi, ku sedu Daniel, ku rei coma Beltesazar, i ojadu ku spiritu alertu, ku kuñisimentu ku ntindimentu; i pudi splika signifikadu di suñus, tambi kusa ku kansadu ntindi; i ta rezolvi tambi purblemas. Coma Daniel, i na splikau signifikadu de skritura.”


N obi aserka di bo kuma spiritu di deusis sta na bo, kuma bu tene lus ku ntindimentu ku garandi jiresa.


ma N obi kuma abo bu pudi da signifikadus, tambi bu pudi rezolvi purblemas kansadu. Agora, si bu pudi lei e skritura, bu kontan si signifikadu, bu na bistidu ropa purpura, bu na pudu fiu di uru na garganti, bu na sedu terseru omi di puder na ña renu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ