Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 40:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Kada un di ki dus omi ku staba prezu na kalabus, kil ku ta ntregaba kopu, ku paderu di rei di Ejitu, e suña na ki mesmu noti; kada suñu tene si propi signifikadu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 40:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Deus bai pa Abimelek di noti na suñu, i falal: “Bu na muri pabia di minjer ku bu toma. I tene si omi ki kasa ku el.”


Mas tardi, kil ku ta ntrega kopu di biñu pa rei di Ejitu, ku paderu di rei, e bin yara kontra se mestre, rei di Ejitu.


Kapiton di guarda pui José pa i sedu se nkargadu, pa i ba ta toma konta delis, i sirbi elis. E bin tarda la manga di tempu.


Oca José bai pa elis parmaña, i oja kuma e staba tarpajadu


E falal: “Anos dus no suña, ma i ka ten kin ku na splikanu e suñus.” José punta elis: “I ka Deus ku ta splika suñus? Bo kontan es bo suñus.”


Anos dus no suña na mesmu noti; kada suñu teneba si propi signifikadu.


Ki di noti rei ka pudiba durmi. Asin i manda tisi libru di kronikas, ku sedu storia di si renu, pa i leidu si dianti.


Pensamentus di Daniel kansal ciu, tok i ka pudi papia kuas un ora. Rei falal: “Beltesazar, ka bu disa ki suñu nin si splikason pa i pantandau.” Beltesazar ruspundi i fala: “Ñu Rei, i ta bon ba si suñu staba kontra kilis ku sta kontra bo, pa si splikason seduba pa bu inimigus!


N bin tene un suñu ku pantandan; oca N staba na ña kama, pensamentus di ña kabesa ku kusas ku N oja na vison e fasin N fika tarpajadu.


“Beltesazar, ŝef di diviñaduris, N sibi kuma spiritu di deusis santu sta na bo. I ka ten sigridu kansadu pa bo. Pera N kontau kusas ku N oja na suñu; bu ta splikan el.


I fala elis: “Bo sukuta ke ku N na fala. “Si anunsiadur ten na bo metadi, ami, SIÑOR, N ta pul pa i kunsin na vison, o N ta papia ku el na suñus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ