Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 40:12 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

12 José falal: “Es i si signifikadu: Ki tris ramu e sedu tris dia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 40:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kopu di Faraó staba na ña mon. N toma ki uvas, N pirmi elis na kopu di Faraó, N ntregal kopu na si mon.”


Dentru di tris dia Faraó na tirau pa fora, i na ribantau na bu lugar; bu na da kopu di Faraó na si mon konformi bu kustumu antigu oca bu seduba si koperu.


José falal: “Es i si signifikadu: Ki tris sestu e sedu tris dia.


I tenba un joven ebreu ku staba ku nos, katibu di kapiton di guarda. No kontal no suñus; i splikanu elis konformi suñu di kada kin.


“I suma palabra ku N fala ja ku Faraó. Deus mostra Faraó ke ki na bin fasi.


“Es i kusa ku ami, rei Nabukodonosor, N oja na ña suñu. Abo, Beltesazar, bu pudi splikan si signifikadu. Tudu konsijaduris na ña renu e ka pudi splikan el, ma abo bu pudi, pabia spiritu di deusis santu sta na bo.”


Oca e na kume, Jesus toma pon, i ora riba del, i kebral, i da si disipulus, i fala: “Bo toma, bo kume; es i ña kurpu.”


E bibi tambi un mesmu bibida ku bin di Deus, pabia e bibi di pedra spiritual ku na kumpaña elis. Ki pedra i Kristu.


Sinai i un monti na Arabia ku parsintidu ku Jerusalen di gosi, pabia el ku si jinti e sta na katiberasku,


Si kumpañer ruspundil: “Es ka na sedu utru kusa si i ka spada di Jidion, fiju di Joás, ki omi di Israel. Deus da midianitas na si mon, ku tudu e kampamentu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ