Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 4:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 SIÑOR punta Kain: “Nunde bu ermon Abel?” I ruspundi i falal: “N ka sibi. Nta ami ki bakiadur di ña ermon?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 4:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Judá fala si ermons: “Es i kal purbitu ku no na ten si no mata no ermon, no sukundi si mortu?


SIÑOR puntal: “Ke ku bu fasi? Sukuta! Sangi di bu ermon i na gritan la na con.


Kil ku ta vinga darmamentu di sangi i ta lembra, i ka ta diskisi di gritu di kilis ku foronta.


Ten pena di mi, SIÑOR! Jubi manera ku kilis ku ka gosta di mi e pun pa N sufri. Lantandan di portas di mortu,


Kil ku sukundi si pekadus nunka i ka na bai dianti, ma kil ku konfesa, i disa, i ta yangasa miserikordia.


Abos, bo pape i diabu; bo misti fasi si vontadi. El i matadur disna di kumsada. Nunka i ka sikidu na bardadi, pabia bardadi ka sta nel. Ora ki na konta mintida, i ta konta di kil ki sedu propi, pabia i munturus; i pape di mintida,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ