Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 37:18 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

18 E ojal di lunju, antis di i ciga nunde elis; e monta planu pa matal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 37:18
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Esaú sinti rankor kontra Jakó pabia di ki benson ku si pape dalba. I fala na si sintidu: “Dias di cur di ña pape i pertu. Dipus N na mata ña ermon Jakó.”


E fala ŋutru: “Bo jubi, ala suñadur garandi na bin!


Dipus di mortu di se pape, ermons di José fala: “Talves José rakada un kusa kontra nos; sertamenti i na bin vinganu tudu mal ku no fasil.”


Bo mistiba fasin mal, ma Deus bidanta ki mal pa ben, pa salba vida di manga di jinti, suma ku bu na oja ne dias.


I muda korson di ki inimigus pa e torna kontra si pobu, pa e trata si servus ku nganu.


N ama elis, ma e sta kontra mi. Ami N ta ora.


N obi ŋuniŋuni di manga di jinti; medu sta na tudu ladu. Tudu jinti na fasi planu kontra mi, e misti tira ña vida.


Ma N fiansa na bo, SIÑOR; N fala: “Abo i ña Deus.”


Omi mau ta fasi mau planu kontra justu, i ta ñeme dinti kontra el.


Juisis kuruptu ta junta kontra justus, e kondena kilis ku ka ten kulpa, pa e muri.


Ma labraduris kaba oja fiju son, e fala entri elis: ‘Es ku na yarda. Bo bin no matal, no ta toma konta di si yardansa.’


Parmaña sedu, tudu ŝefis di saserdoti ku garandis di pobu e ruma entri elis pa mata Jesus.


Ma labraduris fala ŋutru: ‘Es ku na yarda. Bo bin, no matal; yardansa ta sedu di nos.’


I faltaba dus dia pa Paskua, ki festival ke ta kumeba pon sin fermentu. Ŝefis di saserdoti ku pursoris di lei e na buskaba manera di prindi Jesus sukundidu di pobu, pa e matal.


Oca ku sol mansi, utru judeus junta, e fasi un juramentu, e fala e ka na kume nada, e ka na bibi, tementi e ka mata Paulu.


Saul fala ku si fiju Jonatas ku tudu si ŝefis aserka di mata Davi, ma Jonatas, fiju di Saul, gostaba ciu di Davi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ