Kumsada 32:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
9 Jakó ora, i fala: “O Deus di ña pape Abraon! Deus di ña pape Isak! O SIÑOR, ku falan pa N riba pa ña tera ku ña parentis, asin ña vida ta bai diritu;
N na pui ña kontratu na metadi di mi ku bo, ku bu fijus dipus di bo, ku se jorsons, un kontratu ku na fika pa sempri, pa N sedu bu Deus, Deus di bu jorson dipus di bo.
Ami i ki Deus ku bu oja na Betel, nunde ku bu darma azeiti riba di kuluna, bu dan palabra. Lanta gosi, bu sai ne tera, bu riba pa tera nunde ku bu padidu.’ ”
N ten forsa na ña mon pa fasiu mal, ma Deus di bu pape i papia ku mi aos di noti, i falan: ‘Toma sintidu! Ka bu fala Jakó nada, nin di ben nin di mal.’
Deus di ña pape, Deus di Abraon, kil ku Isak ta rispita ciu, si i ka staba ku mi, di sertesa bu na mandanba sin nada, ma Deus oja ña kasabi, ku tarbaju di ña mon; e ku manda i raprindiu e di noti.”
pabia di Deus di bu pape ku na judau, pabia di kil ku ten tudu puder ku na bensuau ku bensons di seu ku sta riba, ku bensons di fundura ku sta bas, tambi ku bensons di manga di fiju.
A no Deus! Nta bu ka na julga elis? No ka ten forsa dianti di ki manga di jinti ku na bin kontra nos. No ka sibi ke ku no dibi di fasi, ma no uju sta na bo.”
i fala: “O SIÑOR, Deus di no papes, nta i ka abo ku sedu Deus na seu? I abo ku ta domina riba di tudu renus ku rasas. Forsa ku puder sta na bu mon; i ka ten kin ku pudi risisti kontra bo.
Davi foronta dimas, pabia jinti na papia di dal ku pedras, manera ku elis tudu e fika ku kasabi di se fijus macu ku femia; ma Davi oja forsa na SIÑOR si Deus.