Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 32:24 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

24 Jakó fika el son. Un omi bin luta ku el tok sol mansi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 32:24
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I yalsa uju, i oja tris omi ku firmaba pertu del. I jubi elis, i kuri di porta di tenda pa bai kontra ku elis, i mpina pa con, i fala:


Rakel fala: “N luta risu ku ña irma, N ngañal.” Asin i comal Naftali.


Dipus di kambanta elis, i manda tudu kusas ki teneba.


Ki omi oja kuma i ka na ngaña, i toka na junta di koŝa di Jakó, i dislokal di si lugar, oca e na luta.


Omi falal: “Bu nomi ka na sedu mas Jakó, ma Israel, pabia bu luta ku Deus, tambi ku omis, bu ngaña.”


Asin Jakó coma nomi di ki kau Peniel pabia i fala: “N oja Deus rostu ku rostu, N fika ku vida.”


ki anju ku kaplintin di tudu mal, pa i bensua e rapasis, pa e comadu na ña nomi, ku nomi di ña papes Abraon ku Isak; pa e buri suma multidon na tera.”


Asin Moisés distindi si mon riba di mar. Oca ku sol na mansi, yagu torna na si lugar. Ejipsius na kuri di yagu ku na bin pa elis. SIÑOR foganta elis na metadi di mar.


tok bentu fresku di parmaña lanta, sombra pajiga. Riba, ña amadu, bu sedu suma gazela, o fiju macu di gazela riba di montis di Beter.


Un omi na sedu abrigu kontra bentu, ku kau di sukundi kontra turbada; i na sedu suma riusiñus di yagu na kau seku, suma sombra di pedra garandi na tera ku ka tene yagu.


Asin N fika ami son, N jubi ki garandi vison. Forsa ka sobraba na mi. Ña rostu pirdi kor suma algin ku na muri; N ka pudiba fasi nada.


“Bo fasi forsa pa yentra na porta pikininu, pabia N na konta bos kuma, manga delis na bin buska yentra, e ka na pudi.


Ku garandi kasabi i ora ku mas forsa. Si kalur bida suma pingus garandi di sangi ku na lagua te na con.


Ermons, N na pidi bos, na nomi di no Siñor Jesus Kristu, pa amor ku Spiritu ta danu, pa bo luta juntu ku mi na bo orason pa mi,


Purmeru omi, kumpudu di reia, i di tera; sugundu omi bin di seu.


pabia no ka na geria kontra jinti, ma kontra garandi puderis ku otridadis ku ŝefis sataniku ku ta manda ne mundu sukuru, ku forsa spiritual di mal na mundu selestial.


Bo pui bo sintidu na orason ku pididu; bo ora tudu tempu na puder di Spiritu. Pa mesmu fin bo bisia, bo ora sin para, bo pidi sempri pa tudu pobu di Deus.


N misti pa bo sibi garandi mpeñu ku N ten pa bos, ku kilis di Laodiseia, ku tudu kilis ku ka ciga di ojan inda,


Manteña di Epafras, utru membru di bo grupu, ki servu di Kristu, ku sempri i ta luta pa bos na orason, pa bo pudi fika firmi, bo sedu maduru na fe, bo fasi sempri tudu ku Deus misti.


Oca i na vivi na mundu, i yalsa vos ku larma na orason, i pidi Deus, kil ku pudiba libral di mortu. I obidu pabia el i rispitadur di Deus.


Oca ku Josué staba pertu di Jerikó, i yalsa uju, i oja un omi ku firma si dianti, ku teneba si mon na spada ki busi. Josué bai pa el i puntal: “Abo i di nos o di no inimigus?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ