Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 32:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 N ka mersi tudu kusas bon ku bu fasin, manera ku bu sedu fiel pa mi. Oca N kamba e riu Jordon N teneba son ña manduku, ma gosi N sedu ja dus grupu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 32:10
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abraon ruspundi i falal: “Suma ku N mara koraẑen pa papia ku Siñor, nin ku N sedu suma puera ku sinsa,


I fala: “O SIÑOR, Deus di ña mestre Abraon, dan un bon kontrada aos, bu fasi bondadi pa ña mestre Abraon.


i fala: “N na ngaba SIÑOR, Deus di ña mestre Abraon, ku ka disa di mostra si bondadi ku si bardadi pa ña mestre. Pa mi, N pudi fala kuma SIÑOR gian na kamiñu pa kasa di parentis di ña mestre.”


SIÑOR staba riba di ki skada, i falal: “Ami i SIÑOR, Deus di bu pape Abraon, Deus di Isak. E tera ku bu dita nel, N na dau el, ku bu jorson.


Ami N sta ku bo, N na guardau pa nunde ku bu na bai. N na ribantau pa e tera, pabia N ka na disau, tok N fasi ke ku N falau.”


Rikesa di Jakó bin buri ciu; i tene manga di limaria, ku katibus macu ku femia, ku kamelus ku burus.


SIÑOR fala Jakó: “Riba pa tera di bu pape, pa bu parentis; ami N na sta ku bo.”


I tene bakas, burus, karnelis ku kabras, ku kriadus macu ku femia. I na manda e rekadu pa i pudi oja fabur na uju di Ñu.”


Jakó sinti medu, i panta; i rapati jinti ku staba ku el, tudu ku karnelis ku bakas ku kamelus, na dus grupu,


Davi bai pa Maanain; Absalon ku tudu omis di Israel e kamba Jordon.


Rei Davi yentra, i toma si lugar dianti di SIÑOR, i falal: “SIÑOR Deus, ami i kin? Ña familia i ke, manera ku bu tisin te li?


Omi justu na yanda na si kamiñu, i ka na largal; kil ku tene mon puru i na kirsi kada bias mas na forsa.


Bu kumsada i na parsi pikininu komparadu ku garandesa di bu kabantada.


N fala SIÑOR: “Abo ki ña SIÑOR; fora di bo N ka tene nada ki bon.”


Bu ta difindin, bu ta salban; bu mon direita ta nguentan; bu mansesa ta garandisin.


O Deus, disal pa i sta bu dianti pa sempri, bu sedu fiel pa guardal ku bu bondadi.


Bu fasil un bokadu mas pikininu di ki anjus; bu pul koroa di gloria ku onra.


E ta fika e na ngaña forsa pa bai, tok kada kin bai ciga dianti di Deus na Sion.


Bondadi ku bardadi e junta; retidon ku pas e beẑa ŋutru.


Kamiñu di justus i suma purmeru lus di mandrugada, ku ta kumsa na aumenta klaridadi tok sol kaba mansi,


N fala: “Ai di mi! N sta pirdidu, pabia N sedu omi di boka susu, N mora na metadi di jinti di boka susu, ma ña uju oja Rei, SIÑOR ku ten tudu puder!”


N na fala di bondadi di SIÑOR, ku ki kusas ki fasi, ki dibi di ngabadu pa el, konformi tudu ku SIÑOR danu. N na konta di ki manga di kusas bon ki fasi pa jorson di Israel konformi si amor ku si garandi bondadi.


Bu na sedu fiel pa Jakó, bu na sedu bon pa Abraon, suma ku bu jurmenta pa no papes disna di tempu antigu.


Asin tambi abos, ora ku bo fasi tudu ku bo mandadu, bo ta fala: ‘No sedu servus ku ka mersi ngabadu, pabia no fasi son kil ku no dibi di fasi.’ ”


Oca ku Simon Pedru oja ke ku kontisi, i mborka dianti di Jesus, i falal: “Siñor, lunjusi di mi, pabia ami i un omi di pekadu!”


N fasi suma tulu manera ku N ngaba ña kabesa, ma abos ku obrigan pa N fasi asin. Abos ku dibi di ngabanba. Nin ku N ka sedu nada, ma N ka sta mas bas di ki ki bo garandi apostolus!


Lembra di SIÑOR bu Deus, pabia i el ku ta da forsa pa ngaña rikesa, pa konfirma si kontratu ki jurmenta pa bu papes, suma ki na fasi aos.


Asin tambi abos jovens, bo baŝa pa mas bejus. Abos tudu, bo baŝa pa ŋutru. Bo kubri ku umildadi suma ropa, pabia, suma ku Skritura fala, “Deus i kontra jinti ku ta yalsa se kabesa, ma i ta mostra fabur pa kilis ku ta baŝa se kabesa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ