Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 31:25 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

25 Jakó yarmaba si tenda na ki montaña. Labon bin ojal; el tambi ku si parentis e yarma di selis na montaña di Jilead.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 31:25
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Di la i bai dianti pa monti na ladu di Betel na saida di sol, i yarma si tenda. Betel staba na ladu di kaida di sol; Ai staba na ladu di saida di sol. I kumpu tambi un altar la pa SIÑOR, i coma nomi di SIÑOR.


Deus bin pa Labon di Aran, na suñu di noti, i falal: “Toma sintidu! Ka bu fala Jakó nada, nin di ben nin di mal.”


Labon punta Jakó: “Ke ku bu fasi? Bu nganan, bu leba ña fijus suma katibus di gera.


Dipus di Jakó bin di Padan Aran, i ciga diritu na prasa di Siken, ku sta na tera di Kanaan; i kumpu si kampamentu dianti di prasa.


I fe ku pul i sinta suma stranjeru na tera ku Deus fala i na dal. I mora na tenda, suma Isak, ku Jakó, ku risibi tambi mesmu purmesa ku el,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ