Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 31:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 Un bias, na tempu ku limarias ta junta, N suña, N oja kuma bodis ku staba ku se femias e seduba pinta-pintadu o riskadu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 31:10
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Deus falal na si suñu: “N sibi kuma bu fasi es ku bon korson. E ku manda N tujiu peka kontra mi. Asin N tujiu toka nel.


I suña ku un skada ku puduba na con tok i na toka na seu. Anjus di Deus na subi, e na ria nel.


Anju di Deus falan na suñu: ‘Jakó.’ N kudi, N falal: ‘Alin li.’


I falan: ‘Yalsa bu uju, bu jubi kuma ku tudu bodis ku sta ku se femia e sedu pinta-pintadu o riskadu, pabia ami N oja tudu ke ku Labon fasiu.


Deus bin pa Labon di Aran, na suñu di noti, i falal: “Toma sintidu! Ka bu fala Jakó nada, nin di ben nin di mal.”


Asin Deus tira limarias na mon di bo pape, i dan elis.


José suña un suñu ki konta si ermons; kila bin pui e mas disgosta del.


La na Jibeon, SIÑOR Deus bin pa Salomon di noti, na suñu, i falal: “Pidi kusa ku bu misti pa N dau.”


I fala elis: “Bo sukuta ke ku N na fala. “Si anunsiadur ten na bo metadi, ami, SIÑOR, N ta pul pa i kunsin na vison, o N ta papia ku el na suñus.


Ora ku un anunsiadur o suñadur lanta na bo metadi, i anunsia bos un sinal o milagri


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ