Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 30:20 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

20 Leia fala: “Deus dan un garandi oferta. E bias ña omi na bin mora ku mi pabia N padil seis fiju.” Asin i pul nomi di Zebulon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 30:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I torna preña utru bias, i padi un fiju, i fala: “E bias ña omi na bin junta ku mi, pabia N padi e tris fiju ku el.” Asin i comal nomi di Levi.


Leia puntal: “I ka justau manera ku bu roba ña omi? Bu torna misti toma mandrágoras di ña fiju?” Rakel falal: “I sta bon. I ta durmi ku bo aos si bu dan mandrágoras di bu fiju.”


Leia torna preña, i padi sestu fiju ku Jakó.


Mas tardi i padi un fiju femia, i pul nomi di Dina.


Bo pudi buri pres di kasamenti, bo pidi pursentis. N na da bos tudu kil ku bo misti. N misti son pa bo dan e bajuda pa ña minjer.”


Fijus di Leia e sedu Ruben (purmeru fiju di Jakó), dipus Simeon, Levi, Judá, Isakar ku Zebulon.


“Zebulon na mora lungu di mar; si tera na sedu purtu di barkus; si frontera na bai te na Sidon.


Ala Benjamin na bin purmeru, ki jorson pikininu; dipus, ŝefis di Judá ku se grupu. Ala ŝefis di Zebulon ku Naftali.


ma si pape di bajuda nega pa bajuda kasa, ki omi ten ku paga kuantia di diñeru ku justa ku ki doti.


I sai di Nazaré, i bai fika na Kafarnaun, un prasa pertu di mar, na tera di Zebulon ku Naftali.


Jorsons ku na firma na Monti Ebal, nkuantu maldison na anunsiadu, i esis: Ruben, Gad, Aser, Zebulon, Dan ku Naftali.


Di la Barak coma jinti di Zebulon ku Naftali; des mil omi bai si tras. Debora tambi bai ku el.


Jinti di Efrain ria pa kobon; Benjamin staba ku jinti ku na bai bu tras. Kapitons bin di Makir, tambi di Zebulon i sai kilis ku teneba bingala di ŝef di tropas.


Saul manda elis pa e bai fala Davi: “Rei ka misti utru pagamentu di kasamenti si i ka sen prepusiu di filisteus, pa pudi torna vingansa na si inimigus.” Ma planu di Saul i pa filisteus pudi mata Davi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ