Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 3:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Adon ku si minjer obi SIÑOR Deus na pasia na jardin na fuska-fuska. E sukundi di si pursensa na metadi di arvuris di jardin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 3:8
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ku SIÑOR kaba papia ku Abraon, i bai. Abraon riba pa si kau.


Adon falal: “N obiu na jardin, N sinti medu, pabia N sta nun. E ku manda N sukundi.”


Nuvens ta kubril, tok i ka pudi oja; el i ta pasia na roda di seu.’


N ka kubri ña pekadus suma Adon, N ka sukundi ña kulpa na korson,


Dipus di kila, SIÑOR ruspundi Jo na metadi di urdumuñu, i puntal:


Uju di SIÑOR sta na tudu kau, i na jubi jinti mau ku bon.


Algin pudi sukundi na un kau ku N ka na ojal? Nta ami N ka inci seu ku tera?” Asin ku SIÑOR punta.


Kaus altu di Aven, nunde ku Israel ta fasi pekadu, e na danadu. Pe di fidida ku tudu plantas ku ta fidi na nasi, e kubri se altaris. E na fala montañas: “Bo kubrinu!” E na fala montis: “Bo kai riba di nos!”


N na yanda na bo metadi, N na sedu bo Deus; bo na sedu ña pobu.


Jonas lanta pa kuri pa Tarsis, pa kapli di SIÑOR. I bai pa Jope, i oja un barku ku na bai pa Tarsis. I paga si pasaju, i mbarka pa bai ku elis pa Tarsis, pa i pudi kapli di SIÑOR.


E mostra kuma kusa ku lei manda i sta skritu na se korson. Se sintidu tambi na mostra kuma es i bardadi, pabia utru ora se pensamentu ta akusa elis, utru ora i ta difindi elis.


SIÑOR bu Deus ta yanda na metadi di bu kampamentu, pa difindiu, tambi pa dau vitoria riba di bu inimigus. Pabia di kila, bu kampamentu ten ku sedu puru, pa i ka oja kusa fiu na bo, i dau kosta.


Nta i ten un pobu ku ciga di obi vos di Deus ku na papia na metadi di fugu, e fika ku vida, suma ku bo obil?


Ma kuma ku no na pui no kabesa na pirigu di mortu? E fugu meduñu i pudi kaba ku nos. Si no kontinua obi vos di SIÑOR no Deus, no pudi muri.


I ka ten nada ku Deus kumpu ku pudi sukundi del, ma tudu kusa sta nun i klaru na uju di kil ku no ten ku da konta si dianti.


Reis di tera ku garandis, ŝefis militar, rikus, ku kilis di puder, tudu katibus ku libris, e sukundi na kobas, ku burakus di pedra na montañas;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ