Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 29:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 E falal: “No ka pudi, tok karnelis ruma tudu, jinti bin tira pedra riba di fonti pa no bibinti karnelis.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 29:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudu koral di karnel ta juntaba; jinti ta tira pedra riba di fonti, e ta bibinti elis; dipus e ta torna pedra na si lugar riba di fonti.


I fala elis: “Sol kinti inda. Es i ka ora di ruma karnelis. Bo da elis di bibi, bo bai bakia elis.”


Oca i na papia inda ku elis, Rakel bin ku karnelis di si pape, pabia i seduba bakiadur.


e fala elis: “No ka pudi fasi un kusa suma es, pa no da no irma pa un omi ku ka sirkunsidadu, pabia es i ta sedu un borgoña pa nos.


E sirbi di sil aparti, e sirbi tambi di si ermons aparti; ejipsius ku ta kumeba ku el, e sirbi elis tudu aparti; ejipsius ka pudiba kume ku ebreus, pabia i sedu un kusa nujenti pa elis.


Na kamiñu e na punta ŋutru: “Kin ku na rolanu pedra na boka di koba?”


Oca ke staba na subida pa prasa, e oja utru bajudas ku na binba buska yagu. E punta elis: “Videnti sta la?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ