Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 28:18 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

18 Jakó mandurga parmaña sedu, i toma ki pedra ki puiba suma turbuseru, i fasil suma kuluna, i darma azeiti riba del.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 28:18
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abraon lanta mandrugada, i toma pon, ku un garafa di yagu, i da Agar. I pui elis na si ombra, i dispidil, tudu ku mininu. Agar pega kamiñu, i yanda-yanda na lala di Berseba.


Abraon lanta di mandrugada, i purpara si buru, i leba dus di si kriadus, ku si fiju Isak, i findi leña pa oferta kemadu, i pega kamiñu, i bai pa lugar ku Deus kontalba.


I ciga na un kau, i durmi la, pabia sol noti ba ja. I toma un pedra di ki kau, i fasil turbuseru.


Ami i ki Deus ku bu oja na Betel, nunde ku bu darma azeiti riba di kuluna, bu dan palabra. Lanta gosi, bu sai ne tera, bu riba pa tera nunde ku bu padidu.’ ”


Asin Jakó toma un pedra, i firmantal suma kuluna.


Jakó firmanta un kuluna di pedra na ki kau nunde ku Deus papiaba ku el; i darma oferta di biñu riba del, tambi i darma azeiti.


Jakó firmanta un pedra di lembransa riba di kau ki nteradu nel. Te aos ki pedra sta la pa sinala kau ku Rakel nteradu nel.


Oca ku Absalon bibu ba inda, i lantanda un pilar pa el, na kobon di rei, pabia i fala kuma i ka tene nin un fiju macu pa kontinua si nomi. I coma ki pilar ku si propi nomi. Asin i ta comadu Pilar di Absalon te aos.


N janti, N ka tarda, pa obdisi bu mandamentus.


Tudu ku ciga na bu mon pa fasi, fasil konformi bu forsa, pabia na mundu di mortus, nunde ku bu na bai, i ka ten tarbaju, nin planus, nin kuñisimentu, ku fadi jiresa.


Na ki tempu i na ten un altar di SIÑOR na metadi di tera di Ejitu. Un kuluna na lantandadu pa SIÑOR na si frontera.


Na dia ku Moisés kaba lantanda tabernakulu, i unjil, i dedikal pa Deus, ku tudu si ekipamentu; i unji tambi altar ku tudu si material, i dedikal.


Josué junta tambi dozi pedra na metadi di Jordon, na kau ku pe di saserdotis ku kargaba arka di kontratu firmaba nel. La ke sta te aos.


Samuel toma un pedra, i firmantal na metadi di Mizpá ku Sen, i coma si nomi Ebenezer, i fala: “SIÑOR judanu te li.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ