Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 28:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 Jakó korda na sonu, i fala: “Bardadi! SIÑOR sta ne kau, ma N ka sibiba.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 28:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Salomon korda, i rapara kuma i seduba suñu. I bai Jerusalen, i bai firma dianti di arka di kontratu di SIÑOR, i sakrifika ofertas kemadu ku ofertas di pas, i fasi festa pa jinti di si sirvis.


Ma Deus ta papia, i torna papia mas; i son kuma ningin ka ta nota.


I ta pasa ña dianti, ma N ka ta ojal. i ta ripiti pasa, ma nin N ka ta sintil.


Nunde ku N pudi kapli di bu Spiritu? Nunde ku N pudi kuri di bu rostu?


O Deus, abo i meduñu na bu kau sagradu! Deus di Israel ta da forsa ku puder pa si pobu. Deus mersi ngabadu!


O SIÑOR, na metadi di deusis, kin ku sedu suma bo? Kin ki suma bo ki garandi dimas na puresa, ku ta ngabadu ku medu, ku ta fasi milagris?


Oca ku SIÑOR oja kuma Moisés na bai pa la pa bai jubi, i comal na metadi di arvurisiñu: “Moisés, Moisés!” I kudil i fala: “Alin li.”


Deus falal: “Ka bu ciga mas pertu. Tira bu sapatus, pabia kau ku bu na masa i con sagradu.”


SIÑOR ku ten tudu puder, el ku bo na tene suma santu; el ku bo na ten medu del, ku bo pudi panta pabia del.


Na ki ora N korda, N jubi na roda; N oja kuma ña sonu i sabi.


I fala elis: “Bo sukuta ke ku N na fala. “Si anunsiadur ten na bo metadi, ami, SIÑOR, N ta pul pa i kunsin na vison, o N ta papia ku el na suñus.


Oca ku Josué staba pertu di Jerikó, i yalsa uju, i oja un omi ku firma si dianti, ku teneba si mon na spada ki busi. Josué bai pa el i puntal: “Abo i di nos o di no inimigus?”


Kumandanti di tropas di SIÑOR fala Josué: “Tira sapatu na bu pe, pabia kau ku bu sta nel i sagradu.” Josué fasi suma ku anju falal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ