Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 27:29 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

29 Pa utru jinti sirbiu; nasons pa e mpina bu dianti; pa bu sedu siñor riba di bu ermons; fijus di bu mame pa e mpina bu dianti. Kilis ku ta maldisuau, pa e sedu maldisuadu; kilis ku ta bensuau, pa e sedu bensuadu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 27:29
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na bensua kilis ku bensuau. N na maldisua kilis ku maldisuau. Tudu rasas na mundu na sortiadu pabia di bo.”


Jakó falal: “Jurmenta gosi.” I jurmenta, i bindi Jakó diritu di purmeru fiju.


Dipus di Isak bensua Jakó, kila kaba sai son dianti di si pape, si ermon Esaú ciga di montia.


Isak ruspundi i fala Esaú: “N pul pa i sedu siñor riba di bo. N dal tudu si ermons pa e sedu si servus. N dal trigu ku biñu nobu pa e sustental. Ke gora ku N pudi fasi pa bo, ña fiju?”


Bu na vivi ku spada na mon; bu na sirbi bu ermon, ma tempu na ciga ku bu na sedu rebeldi, bu na sakudi si korenti na bu garganti.”


Oca i konta si pape ku si ermons, si pape bin raprindil, i puntal: “Es i kal suñu ku bu suña? Nta ami ku bu mame ku bu ermons no na bin mpina tudu na con bu dianti?”


No na maraba miju na lugar. Ña maradura lanta i firma; bo maraduras rodial, e mpina pa el.”


Pa Deus buri terenu di Jafé; pa si jorson mora na tendas di Sen; pa Kanaan sedu si servu.”


Rei ka tenba na Edon, ma i tenba gubernadur.


Salomon na renaba riba di tudu tera desdi riu Eufrates te na tera di filisteus, te na frontera di Ejitu. Elis tudu e ta pagalba mpustu, e fika bas del pa tudu si vida.


Judá bin sedu mas forti na metadi di si ermons, tok renansa sai na si jorson, ma diritu di purmeru fiju i seduba di José.


I na manda di un mar pa utru, di Riu Eufrates te na parti mas lunju di mundu.


SIÑOR fala Israel: “Rikesa di Ejitu ku lukru di jilas di Etiopia na sedu di bo; ki omis altu di Seba na bin sedu bu katibus. E na pega bu tras, maradu ku korenti; e na mpina bu dianti pa rogau, e fala: ‘Na bardadi Deus sta na bo metadi; i ka ten mas utru deus fora del!’ ”


Reis na teneu suma bu pape; se raiñas na tratau suma bu mame. E na limbi puera di bu pe. Abo bu na sibi kuma N sedu SIÑOR; kilis ku fia na mi e ka na kunfundidu.”


SIÑOR, Libertadur di Israel, ku sedu si Deus Santu, i fala pa kil ku disprezadu, ku nasons aburisi, servu di kilis ku ta guberna: “Reis na oja ke ku SIÑOR fasi pa bo, e na lanta pa mostrau rispitu; ŝefis na mpina bu dianti, pabia di SIÑOR, Deus Santu di Israel, ku sedu fiel, i kujiu.”


Nason o renu ku ka sirbiu i na pirdi; sin, ki nasons na kabadu ku el.


Fijus di kilis ku kalkau na bin pa bo, e na mpina; tudu kilis ku njutiuba na mborka dianti di bu pe, e na comau Prasa di SIÑOR, Sion di Deus Santu di Israel.


Kirsimentu di si gubernu ku si pas ka na ten kabantada. I na sinta na tronu di Davi pa firmanta si renu, pa fortifikal ku justisa ku vida retu, disna di gosi pa sempri. SIÑOR ku ten tudu puder pui sintidu pa fasi e kusa.


Kuma ku N pudi maldisua kil ku Deus ka maldisua? O kuma ku N pudi papia mal di kil ku SIÑOR ka papia mal del?


I na ngaña Edon; Seir, si inimigu, i na sedu di sil. Israel na kontinua sedu forti.


Si e na diskansa, e ta sta suma lion ku mborka, o suma lion femia. Kin ku ta osa bulil? Kilis ku bensuau, e ta bensuadu; kilis ku maldisuau, e ta maldisuadu.”


Rei na ruspundi elis: ‘Na bardadi, N na konta bos, kada bias ku bo fasilba pa un de ña ermons mas pikininu, i ami propi ku bo fasil.’


I na ruspundi elis: ‘Na bardadi N na konta bos, kada bias ku bo ka trata un de pikininus, i ami ku bo ka trata.’


Na si ropa, riba di si koŝu, i skirbidu e nomi: Rei riba di tudu reis, Siñor riba di tudu siñoris.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ