Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 27:27 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

27 Jakó bai pa el, i dal beẑu. Si pape sinti ceru di si ropa, i bensual, i falal: “Ceru di ña fiju i suma ceru di un matu ku SIÑOR bensua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 27:27
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isak labra na ki tera; na ki mesmu anu i kuji sen bias mas di ki kil ki sumiaba, pabia SIÑOR bensual.


Dipus Rebeka toma ropa mas bonitu di si fiju mas beju, Esaú, ki rakadalba na kasa, i bisti Jakó, si fiju mas pikininu.


Si pape Isak falal: “Ciga li, ña fiju, bu dan beẑu.”


Si pape Isak ruspundi i falal: “Bu na mora lunju di terenu gurdu, lunju di serenu di seu.


Ujus di Israel staba fusku di bejisa, i ka pudi oja diritu. José ciganta si fijus lungu del. Israel barsa elis, i beẑa elis.


I bensua José, i fala: Deus, ku ña papes Abraon ku Isak yandaba na si pursensa, ki Deus ku sedu ña Gia disna di dia ku N padidu te aos,


Bu ta inci reguas di yagu, bu ta nivela parti di riba; bu ta fasi con moli ku cuba, bu ta bensua plantas nobu.


Figera padi ja si fijusiñus; pe di uvas e tene ja flor, e na cera sabi. Ña kiridu, minjer bonitu, lanta bu bin.”


I fala di José: “Pa SIÑOR bensua si con ku bon cuba di seu, ku serenu, ku fontis di yagu,


I fe ku pui Isak bensua Jakó ku Esaú; i fala na kusas ku tenba ku kontisi.


Deus ta mostra si bondadi pa con ku ta bibi yagu di cuba ku ta kai riba del manga di bias, i ta da bon planta ku bali pa kil ku labral,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ