Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 27:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 I bai toma elis, i leba pa si mame. Kila kusña un gisadu sabi suma ku si pape ta misti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 27:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isak gostaba di Esaú, pabia i ta kontenti ku karni ki ta montia, ma Rebeka gostaba di Jakó.


Si mame falal: “Ña fiju, disa maldison pa i kai riba di mi; obi son ke ku N falau, bu bai tisin elis.”


Dipus Rebeka toma ropa mas bonitu di si fiju mas beju, Esaú, ki rakadalba na kasa, i bisti Jakó, si fiju mas pikininu.


I ntrega ki gisadu sabi, ku pon ki kumpu, na mon di si fiju Jakó.


El tambi i kusña un gisadu sabi, i lebal pa si pape, i falal: “Papa, lanta, bu kume un bokadu di karni ku N montia, pa bu pudi dan bu benson.”


bu kusñan un gisadu sabi ku N ta gosta, bu tisin el pa N kume, pa N pudi bensuau antis di N muri.”


‘Tisin un limaria, bu kusñan gisadu sabi pa N pudi kume; N ta bensuau na pursensa di SIÑOR antis di N muri.’


Bai pa koral, bu tisin dus fiju di kabra gurdu, pa N pudi kusña gisadu sabi pa bu pape, suma ku el i ta misti.


Ka bu disa ña korson jingi pa mal, pa N fasi kusas tortu ku jinti ku ta fasi mal. Judan pa N ka kume se kusas sabi.


“Bo toma sintidu; ka bo diskuda son na wukesa, ku bibidera, ku kudadi de mundu, pa ka ki dia bin paña bos di repenti


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ