Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 27:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Oca ku Isak beju ba ja, si uju bida sukuru, tok i ka pudi oja. I coma Esaú, si fiju mas beju, i falal: “Ña fiju.” Kila kudi i falal: “Alin li.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 27:1
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jakó falal: “Jurmenta gosi.” I jurmenta, i bindi Jakó diritu di purmeru fiju.


Ujus di Israel staba fusku di bejisa, i ka pudi oja diritu. José ciganta si fijus lungu del. Israel barsa elis, i beẑa elis.


Asin ku minjer di Jeroboan fasi; i lanta, i bai pa Siló, i yentra na kasa di Aías. Aías ka pudiba ja oja, pabia di bejisa,


ora ku guardas di kasa na tirmi, omis forti e na wuŋi, jinti para pila pabia e puku; kilis ku na jubi na janela, e na oja fusku.


Jesus ruspundi elis: “I ka pabia di si pekadu o pekadu di si papes ku manda i segu, ma i sedu asin pa Deus pudi mostra si puder nel.


Moisés muri ku sentu i vinti anu, ma nin si uju ka sukuru, nin i ka pirdi si forsa.


Un dia, di noti, Eli ditaba na si kuartu. Si uju kumsaba ja sukuru; i ka pudi oja diritu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ