Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 26:29 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

29 ku bu ka na fasinu mal, suma anos no ka toka na bo, ma no fasiu son ben, no mandau ku pas. Gosi, benson di SIÑOR sta riba di bo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 26:29
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na fasiu un garandi nason, N na bensuau, N na fasi bu nomi pa i sedu garandi; bu na sedu un benson.


N na bensua kilis ku bensuau. N na maldisua kilis ku maldisuau. Tudu rasas na mundu na sortiadu pabia di bo.”


Na ki tempu, Abimelek ku Fikol, ŝef di si tropas, e fala Abraon: “Deus ta sta ku bo na tudu ku bu ta fasi.


sin falta N na bensuau, N na fasi bu jorson pa i ciu suma strelas di seu o suma reia ku sta na praia di mar. E na ngaña se inimigus, e toma se prasas.


I falal: “Yentra; abo i omi ku SIÑOR bensua; ke ku manda bu sta fora? Ami N purpara ja kasa, ku kau pa kamelus.”


SIÑOR ku kumpu seu ku tera, pa i bensua bos!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ