Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 26:25 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

25 Isak kumpu un altar la, i coma nomi di SIÑOR. I yarma si tenda la; si kriadus koba fonti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 26:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abron disarma si tenda, i bai mora pertu di pes di karvaju di Manre, na prasa di Ebron. I kumpu un altar la pa SIÑOR.


i kumpu un altar. I coma nomi di SIÑOR la.


Oca ke ciga na ki kau ku Deus falal, Abraon kumpu un altar la. I ruma leña, i mara si fiju, i ditandal na altar riba di leña.


Na ki mesmu dia, kriadus di Isak bai kontal di fonti ke kobaba, e falal: “No oja yagu!”


I lantanda altar la, i comal: Deus, Deus di Israel.


Dipus, Deus fala Jakó: “Lanta, bu bai pa Betel, bu mora la, bu kumpu altar pa Deus ku bin parsi pa bo oca bu na kuriba di bu ermon Esaú.”


Set padi tambi un fiju, i comal nomi di Enos. Na ki tempu jinti kumsa na coma nomi di SIÑOR.


Noe kumpu altar pa SIÑOR. I toma utru di tudu koldadi limaria ku kacu ku ta roniadu ku el, i da Deus pa oferta, i kema elis riba di altar.


N na pursentau sakrifisiu di gardisimentu, N coma nomi di SIÑOR.


Moisés kumpu un altar, i dal nomi di “SIÑOR i ña bandera.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ