Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 25:27 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

27 Mininus kirsi. Esaú bin ten jitu na montia; i gostaba di vida di matu, ma Jakó sedu un omi ketu, ku ta fika lungu di tendas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 25:27
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I sedu garandi montiadur dianti di SIÑOR. E ku manda i ta faladu: “Suma Ninrod, garandi montiadur dianti di SIÑOR.”


Deus staba ku rapas; i kirsi, i mora na lala, i bin sedu montiadur ku mansasa.


Bu na vivi ku spada na mon; bu na sirbi bu ermon, ma tempu na ciga ku bu na sedu rebeldi, bu na sakudi si korenti na bu garganti.”


bo ta ruspundi: ‘Bu servus ta toma konta di limarias disna ku no pikininu, suma no papes tambi.’ Asin bo na dadu lisensa pa mora na tera di Gosen, pabia tudu bakiadur di karnel sedu nujenti pa ejipsius.”


Es i storia di Noe. Noe seduba un omi justu, ku staba sin kulpa na metadi di jinti di si tempu. I ta yandaba ku Deus.


Na tera di Uz i tenba un omi comadu Jo, un omi di bardadi ku rispita Deus, i yanda diritu, i libra di fasi mal.


SIÑOR torna punta Satanas: “Bu nota pa ña servu Jo? I ka ten ningin na mundu ku parsi ku el. I omi di bardadi ku ta rispitan, i ta yanda diritu, i libra di fasi mal.”


SIÑOR punta Satanas: “Bu nota pa ña servu Jo? I ka ten ningin na mundu ku parsi ku el. I omi di bardadi ku ta rispitan, i ta yanda diritu, i libra di fasi mal. El i guarda si bardadi te gosi, mesmu ku bu cucin kontra el, pa kastigal sin roson.”


Nota pa omi di bardadi, bu pensa diritu na kil ki retu, pabia omi di pas ta tene jorson di futuru,


Bo ka na kumpu kasa, nin bo ka na waga simentera, nin bo ka na paranta nin kumpra orta di uvas. Bo na mora na tendas pa tudu bo vida, pa bo pudi tene vida kumpridu na tera nunde ku bo na yanda-yanda.’


I fe ku pul i sinta suma stranjeru na tera ku Deus fala i na dal. I mora na tenda, suma Isak, ku Jakó, ku risibi tambi mesmu purmesa ku el,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ