Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 25:22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

22 Fijus na bulbuliba dentru di si bariga. I punta: “Ke ku manda N sta asin?” I bai punta SIÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 25:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora ku bo da bo ofertas, bo sakrifika bo fijus na fugu, i ka bardadi ku bo sta kontaminadu ku tudu bo idulus te aos? Nta N na bin disa pa bo puntan, abos, pobu di Israel? Ami, SIÑOR Deus, N jurmenta pa ña vida kuma N ka na seta pa bo puntan.


“Asin ku ami, SIÑOR Deus, N fala: Mas un bias N na seta pididu di pobu di Israel. N na fasi es pa elis: N na pui jinti pa e ciu, suma karnel,


E torna punta SIÑOR si ki omi ka bin inda. SIÑOR fala: “Ali i sukundi na metadi di kargus.”


Es i ka purmeru bias ku N konsulta Deus pa el. Ka Ñu Rei akusan, nin kualker algin di familia di ña pape, pabia N ka sibi nada de kusa, nada, nin pikininu!”


I bai punta SIÑOR, ma SIÑOR ka ruspundil, nin pa suñus, nin pa Urin, nin pa anunsiaduris.


Davi konsulta SIÑOR, i puntal: “N na serka ki tropas? N na paña elis?” SIÑOR falal: “Serka elis pabia bu na paña elis, bu na liberta tudu ki katibus.”


(Na tempu antigu, na Israel, si algin bai konsulta Deus, i ta fala: “Bin no bai pa videnti,” pabia kil ku ta comadu anunsiadur gosi i ta comaduba videnti.)


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ