Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 24:49 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

49 Gosi, si bo na mostra bondadi ku bardadi pa ña mestre, bo fasin pa N sibi; si kontra bo ka na fasil, bo ta fasin tambi pa N sibi, pa N bai jubi na utru kau.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 24:49
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N ka mersi tudu kusas bon ku bu fasin, manera ku bu sedu fiel pa mi. Oca N kamba e riu Jordon N teneba son ña manduku, ma gosi N sedu ja dus grupu.


Oca tempu pa mortu di Israel pertu, i coma si fiju José, i falal: “Si N oja fabur na bu uju, N na pidiu pa bu pui mon bas di ña perna, bu jurmenta kuma bu na mostra bondadi ku bardadi pa mi, bu ka na nteran na Ejitu.


Ka bu larga e dus kusa, ku sedu bondadi, tambi pa sedu algin di fiansa; mara elis na bu garganti, bu skirbi elis na tagua di bu korson.


Disanu pa no pasa na bu tera. No ka na pasa na nin un lugar ku ta labradu, nin na ortas di uva; no ka na bibi yagu di nin un fonti. No na yanda son na strada prinsipal; no ka na disvia pa direita nin pa skerda, tok no kaba pasa na bu con.”


“Disan pasa na bu tera; N na pasa son na strada, N ka na jingi, nin pa direita, nin pa skerda.


Ki omis ruspundi e falal: “No vida na da konta pa bo vida! Si bo ka konta ke ku no na fasi, ora ku SIÑOR danu e tera no na sedu bon i fiel pa bo.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ