Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 24:45 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

45 “Antis di N kaba papia na ña sintidu, Rebeka na binba ja ku si puti na ombra. I ria pa fonti, i kata yagu. N pidil pa i patin yagu pa N bibi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 24:45
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

si el i falan pa N bibi, i na kata yagu pa ña kamelus tambi, N ta sibi kuma es i minjer ku SIÑOR marka pa fiju di ña mestre.’


“SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, bu mostran e kusa, bu fala kuma bu na konfirma renansa na ña jorson. E ku manda N ngaña koraẑen pa fasiu e orason.


Rei puntan: “Ke ku bu misti?” N ora Deus di seu,


Ora ku bu comal, SIÑOR na kudiu; si bu grita pa sakur, i na falau: ‘Alin li.’ “Si bu kaba ku splorason na bo metadi, ku dedu ku ta akusa, ku palabra ku ta dana,


Antis de coma, N na kudi; nkuantu e na papia inda, N na obi.


O SIÑOR, obinu! O SIÑOR, purdanu! O SIÑOR, obinu, bu fasi kualker kusa. O ña Deus, ka bu tarda, pa amor di bu nomi, pabia bu prasa ku bu pobu e ta comadu pa bu nomi.”


Oca ku bu kumsa bu pididus, rasposta i dadu. N bin pa kontau el, pabia Deus amau ciu. Asin, pui sintidu na palabra, pa bu pudi ntindi ki vison.


“Bo pidi, bo ta dadu; bo buska, bo ta oja; bo bati porta, i ta yabridu pa bos.


Kornéliu falal: “I fasi aos kuatru dia ku N staba na junjun, N na ora na ña kasa ne ora, tris ora di tardi.


Di mesmu manera tambi Spiritu ta judanu na no frakesa, pabia no ka sibi manera diritu di pidi, ma Spiritu propi i ta pidi Deus pa nos ku jimidu ku ka pudi kontadu ku palabras.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ