Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 24:30 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

30 Oca ki oja ki anel, ku pulseras na mon di si irma, i obi kombersa di si irma Rebeka oca i na konta ke ku ki omi falalba, i sai i bai pa ki omi, i ojal i firmaba ku si kamelus lungu di fonti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 24:30
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ku kamelus kaba bibi, omi toma un anel di uru di mas di sinku grama, ku dus pulsera di uru ku pesa mas di sen grama pa si mon.


Rebeka teneba un ermon comadu Labon. Kila kuri pa bai da kontrada ku ki omi na fonti.


I falal: “Yentra; abo i omi ku SIÑOR bensua; ke ku manda bu sta fora? Ami N purpara ja kasa, ku kau pa kamelus.”


Nta un bajuda ta diskisi di si fajamentu? O noiva ta diskisi di si veu? Ma ña pobu diskisi di mi pa manga di dia.


“I obidu baruju di manga di jinti ku na brinka. E tisi omis barujenti di rua, ku omis di lala, ku pui pulseras na mon di minjeris, ku koroas bonitu na se kabesa.


I fala si mame: “Bu lembra di ki mil i sen mueda di prata ke furtauba? N obiu bu na maldisua ki ladron. N tene ki diñeru; i ami ku tomalba.” Si mame falal: “SIÑOR ta bensuau, ña fiju.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ